Not Quiet on the Eastern Front
The “tranzyt.Literature from Poland, Ukraine and Belarus” programme reveals the literary diversity along the EU’s eastern border. The focus of the three-year programme pursues the Leipzig Book Fair’s general objective of introducing new and interesting authors from Central and Eastern Europe to a broader audience, and promoting the publication of their work by German-language publishers. All three of the countries in question have a rich literary scene with excellent authors who deserve to be presented to a wider audience in Germany.
Authors, translators and other literary mediators from the region are excellently networked, and are actively engaged in various projects together. The aim of the programme is to reinforce this networking, most particularly in light of the very different political and economic conditions that exist in the book and literature markets of Poland, an EU member, and the two post-Soviet states of Ukraine and Belarus. What is also important, however, is to permanently integrate authors, publishers and translators into German-language literary activities.
“tranzyt” is a joint project between the Leipzig Book Fair, the Robert Bosch Foundation and the Foundation for German-Polish Cooperation in conjunction with the Rinat Ahmetov Foundation “Rozvytok Ukraijiny”, the Lemberg Publishers’ Forum, the Goethe Institute Minsk and the Book Institute in Krakow. The programme is coordinated by Culture Manager Kateryna Stetsevych. The project’s curator is the author, translator and winner of the Leipzig Book Award for European Understanding 2011, Martin Pollack. For decades the Austrian has engaged with Central and Eastern European literary landscapes. He was the Spiegel magazine’s correspondent in Warsaw, has written numerous essays, and consistently engages with recent European history in his novels. He also translates from Polish, and mediates between authors and German publishing houses.